Library
Leave a Comment

Translation Campaign Gets Off to a Great Start!

Under Jewish law, betrothal (kiddushin) is effected by a man giving a woman something of value, under the right circumstances and with intent to betrothe her. Did you know you can get married using stolen goods, assuming that the original owner has given up all hope of recovering the object? A woman can become betrothed by having the object effecting the betrothal thrown to her – but only in certain cases. And providing food for her dog can effect betrothal, but not providing food for a dog that does not belong to her. These laws and so much more, indicative of how the ritual of Jewish marriage has been interpreted by scholars over the course of generations, are contained in Even HaEzer, the third section of the sixteenth-century law code Shulchan Arukh. Sefaria’s volunteer translators are making this material freely available online, in English, for the first time ever.

Here are the stats, eleven days into our translation campaign:
  • Percentage completed: 38 percent
  • Se’ifim completed since campaign start: 628
  • Number of participants: 51
  • Average se’ifim per week: 434
  • Days to completion (given total velocity): 19
Who are our intrepid translators? We would like to introduce you to two of our most prolific translators, both of whom are new to Sefaria.
Jared Anstandig
“I am in rabbinical school in RIETS, Yeshiva University’s rabbinical school, and have an MA in biblical studies from Bernard Revel Graduate School, Yeshiva University’s graduate school of Jewish Studies.  I contribute because it is awesome to be able to participate in something this big.  No complete translation in English exists?  How many opportunities do I have in my life do be a part of something like that!  Fortunately, I learned Masechet Yevamot and Masechet Gitin not too long ago.  A lot of the technical concepts and terms are still fresh in my mind.”
Sarah Brodsky
“I live in St. Louis, Missouri. I’ve been fortunate to learn Hebrew and Judaics from many insightful people, including students and teachers at Solomon Schechter Day School of St. Louis, the University of Chicago, and Nishmat, where I attended a summer learning program. I was excited to participate in the contest because it’s giving me a chance to become familiar with a part of Shulchan Aruch I’d never even opened before. Also, I like the idea of translating a text that isn’t widely available in English. Many thanks to Sefaria for the great website and for the translation challenge!”
Thanks to both of these volunteers, and to all our other translators as well!
We still have another 1230 seifim remaining. Please help if you can, and please tell all your friends!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s